Cand vine vorba de traduceri si servicii de traducere, fie
ca este vorba de materiale publicitare, articole, documente, brosuri sau alte
rapoarte tehnice, este nevoie intotdeauna de un translator profesionist. Romania
a evoluat din multe puncte de vedere pe plan international, asadar serviciile
de traducere au devenit din ce in ce mai cautate, spre exemplu serviciile de
traducere slovena romana. Un traducator
de limba slovena, spre exemplu, care sa tina cont de specificul limbii si
de corectitudinea gramaticala, nu este usor de gasit.
Serviciile de traducere slovena romana sunt foarte cautate,
tocmai din acest motiv am si mentionat exemplul de mai sus. Un traducator de
slovena, dar si un translator in general, trebuie sa aiba destul de multe
cunostinte despre limba tarii la care face referire, precum si la popor, la
istoria poporului si la modul cum vad acestia lucrurile.
Cand vine vorba de traducerea unor documente specifice, este
foarte important sa se tina cont de toate aspectele limbii tarii in limba
careia se efectueaza traducerea. Este foarte important sa se cunoasca
traditiile tarii, istoria si modul de exprimare a poporului pentru ca
traducerea sa fie manusa si sa para ca si cum materialul ar fi fost scris de
catre un localnic.
Pentru a gasi o
agentie de traducere buna este cel mai bine sa mergi pe recomandari, insa in
situatia in care nu ai nici o recomandare, le poti pune cateva intrebari cheie
celor de la agentia la care apelezi, precum: “Aveti traducatori specializati pe
anumite nise tehnice din tara respectiva?” sau “Aveti traducatori care sunt
specializati pe o limba anume in care se face traducerea din alte limbi? (spre
exemplu traducere slovena romana sau traducere engleza slovena)”. In situatia
in care firma raspunde intr-un mod pozitiv si calm la aceste intrebari si iti
incurajeaza initiativa de a lucra cu ei, atunci da, ai gasit agentia de
traduceri perfecta.
O agentie de traduceri trebuie sa iti poata garanta
calitatea traducerilor, sa aiba o echipa de traducatori specializati si chiar
autorizati. Departamentele de traduceri specializate, precum si departamentele
lingvistice intr-o agentie de traduceri, iti pot oferi garantia calitatii
serviciului, garantie de care ai mare nevoie.
No comments:
Post a Comment